言語や方言の問題は、特に都市、国、その他のオブジェクトの名前に関しては、非常に複雑です。さらに、乗り換えで北京へのフライトを行うロシア人観光客の多くは困惑し、スコアボードに北京という言葉を見ずにどこに行くべきかわからない。
中国自体にはかなり多くの方言があり、それぞれに独自の名前があります-音は時々認識を超えて変換されます。したがって、さらに複雑なのは、都市の名前がヨーロッパの言語で、そしてロシア語でも健全である状況です。中国の音声学はヨーロッパ人にとって非常に難しいため、さらに深刻な変化が起こります。
地元の方言での都市の元の名前は、バギング(北京)のように聞こえます。それは、今日の北京がある地域に関連する、普通の公式方言でそれがどのように聞こえるかです。そして、それが地図上のあいまいな点でなくなったその時、またはむしろ、20世紀の後半から始まり、貿易関係の強化により、英語を含むいくつかの言語は、地元住民が発音したとおりにこの名前を採用しました。つまり、都市の名前は北京と書かれていました。そして、これは新しいものになりました。以前は、ロシアの日常生活に残っていた北京は古い名前でしか呼ばれていなかったからです。
北京という言葉はどこから来たのですか?
北京という名前は400年前に現れましたフランスからの宣教師がこの土地に到着したので-都市のためにそのような名前を確保したのは彼らでした。また、元の変更されていないベイジンの単語は、「北部の首都」として現地の言語から翻訳されています。市は本当に北部に位置し、首都であり、中華人民共和国の下位にあります。河北省にあり、天津と国境を接しています。
当時フランス人は北京市を呼ぶのに一部正しかった、そしてこの名前が子音のシフトで地方言語の革命の前にさえ現れたことを知る価値がある。これが起こった後、音[kʲ]は[tɕ]に変わり、それに応じて言葉の音が変化しました。これは正確に北方言で起こったが、南方言では同様の修正は記録されなかった。そのため、南部の方言の1つである広東語は、よく知られている北京に非常に近い北部の首都であるBakuginを呼び出しています。
言語の奇妙さは時々驚くべきことであり、人々はなぜ言語で同様の変化が起こったのか疑問に思います。実際、これには驚くべきことは何もありません。ラテン語でもまったく同じ変化が時間の中で発生しました。これは、シーザーが突然シーザーになったためです。そのようなシフトの理由は不明ですが、それらは依然として発生しています-中国の北部では、これは比較的最近に起こっています。
北京は今でも全世界で北京と見なされていますが、中国自体では北方言がより重要で優先されており、首都自体は北部地域にあります。そのため、変革後の音を考慮して新しい名前が修正され、多くのヨーロッパ諸国がそれを認識しました。
イギリス人は新しい北京のサウンドを採用しましたが、他の国は何も変更しないことを選択しました。ロシアでは、同じ都市は、北京では、フランスでは-ペキン、イタリアでは-ペチーノなどと呼ばれています。
現代世界の北京
今日、北京は中国で最も重要な都市の1つです。上海や香港などの産業や経済の中心地ではありません。しかし、それは政治的、文化的、教育的に非常に重要です。これは歴史的な中国の首都の1つです。全部で4つあります。南京は「南部の首都」と訳されており、アジアの伝統に従っているため、ここの多くの都市は名前に直接その地位を持っています。北京には北平の名前が付けられた時期がありましたが、後に元の名前に戻りました。
現在、北京は中国の唯一かつ公式の首都です、そして人口増加とともに活発に成長しています。もともとは郊外の小さな町でしたが、将来的には都市改革が活発になり、産業改革とともに始まりました。
以前は、2番目と3番目の道路リングの間に領土が含まれていましたが、現在は5番目または6番目にあり、これが制限ではないことは明らかです。 17000平方キロメートル以上を構成します。 市の人口は2200万人以上です。北京市の名前は変更され、さまざまな言語や方言の枠組みの中で変化する可能性がありますが、その本質は変わりません-国際的に認められている中国の北部の首都です。