ロシアや他のCIS諸国では、パスタは普通の食品と見なされており、洗練されていて、この図に有害ではありません。パスタとパスタは似たような構成をしているように見えるため、これらの概念が共有されない場合があります。質問は非常に複雑であることが判明し、それを理解するには、料理の起源と料理の伝統に目を向ける価値があります。
パスタとパスタに違いはありますか?
パスタは、通常単にパスタと呼ばれ、乾燥した生地から作られた半製品です。食べる前に、それを準備する必要があります。この観点からパスタを考えると、中国で一般的なライスヌードル、イタリアンスパゲッティ、普通の春雨、その他の品種が含まれます。 「パスタ」は一般的な名前であるため、ベーキングを除いて、多くの生地料理に関連してよく使用されます。
パスタに関しては、イタリアで最も広く使われていた言葉で、そこからすでに他の国で借りられていました。 ほとんどどこでも呼ばれているパスタです。イタリア語で「パスタ」はペストリーを意味し、ラテン語に由来します。ただし、ギリシャ語が主要な情報源と見なされており、大麦のお粥はペーストと呼ばれていました。したがって、イタリアのパスタは均一でどろどろの粘りがある料理であることがわかります。
パスタとパスタはほとんど同じものですが、まだいくつかの違いがあります。イタリアでは、パスタの製造は非常に深刻です。ここでは、パスタは独立した料理と見なされていますが、多くの国ではパスタが副菜を作るために使用されています。パスタの製造には、デュラム小麦粉と水のみが使用されます。そのような料理は、数ポンドの余分な体重で図を脅かすことはないと考えられています。
パスタとパスタの主な違いは生ですこれらの製品の準備の基礎として使用されます。現在、ロシアとイタリアで作られるパスタを区別することは困難です。以前は、味だけでなく見た目の違いも明らかでした。それはすべて小麦粉についてです-CIS諸国では、デュラム小麦がパスタの製造に使用されることはほとんどありませんでした。パスタは二級料理だと信じられていました。現在、多くのメーカーがパスタパスタやあらゆる種類のパスタを呼んでいることを誇りに思っています。また、使用する原材料に特に重点を置いています。
パスタとパスタ-名前の由来
イタリアの場合、パスタは国の料理です。さまざまなサイズ、形のパスタは300種類以上あります。したがって、パスタはイタリアの技術に従って作られたパスタです。これには、その料理に基づく料理も含まれます。
イタリアでは、パスタに似た言葉があり、生地製品も指します。しかし、イタリア人にとって、パスタは、内部が空の細長いチューブ状のパスタの一種です。「パスタ」という言葉の起源の1つのバージョンによると、それはシチリア島、つまり地元の専門用語に由来しています。地元の住民は、何らかの処理を受けたテストについて話すとき、「マカルーニ」という言葉を使います。
興味深い事実:イタリア人にとってパスタの重要性は、それを専門とする美術館の存在によって確認されています。特に、ジェノヴァの街の隣には、100種類以上のパスタを見ることができるパスタ博物館があります。適切なソースのレシピもたくさんあります。最も興味深い展示の1つは、1279年の文書で、「マカロニス」という名前で当時のパスタの存在を示しています。
起源の別の変形は「マッケローニ」という用語です。これは、CIS諸国で一般的なパスタに似たタイプのパスタです。これらの製品は、十分に大きいサイズでわずかに湾曲した形状の短い中空管のように見えます。小麦粉と卵を含まない水をベースにした生地から作られています。イタリア人にとって、パスタはほぼデフォルトでソースに関連付けられています。これは独立した料理なので、適切に見えるはずです。
パスタはイタリアで最も一般的で、独立した料理と考えられており、他の国から借りられました。イタリア人にとって、パスタはパスタの一種で、形やサイズが異なります(スパゲッティ、タリアテッレなど)。 CIS諸国では、パスタはシンプルなサイドディッシュのより一般的な名前です。