トルコには多くの名前があります-それは歴史的に起こりました。ヨーロッパの言語に最も根ざしているのはポルタという言葉です-ロシアではそのようなトルコの名前はまれにしか聞くことができません。
しかし、なぜその国はそのように命名されるようになったのですか?この単語はどのように翻訳され、それはどういう意味ですか?歴史を掘り下げて、いくつかの言語の側面を研究すれば、この質問に簡単に答えることができます。
外交官の影響
オスマン帝国は繁栄した強力な力でした。もちろん、ヨーロッパ諸国は彼女と外交関係を持っていて、彼らの専門家を派遣して国際問題を行い、様々な問題を解決しました。概して、外交官は海で、船でトルコにやってきました。そして、彼らは田舎に入るだけでなく必要がありました。まず第一に、彼らの目標は「ソファー」でした-いわゆる高官、帝国の役人の集まりでした、そして彼らはまた個人的に小牧師とスルタンに興味を持っていました。彼らは国の担当者の住居に入る必要がありました。
彼らの当面の目標は、帝国の首都、イスタンブールの街でした。スルタンの中庭の反対側にある大聖堂の中庭に入るには、市内中心部に行き、いわゆるハイゲートを通過する必要がありました。地元の方言では、彼らの名前はバビ・アリのように聞こえます、 イタリア語で「ゲート」という言葉はポルタのように聞こえる。フランス語も同様に聞こえます:ポルテ。
当初、この言葉は国会議事堂とスルタンとともに、国の政府を指すようになりました。外交官たちは、トルコのオフィスに入る必要性について話し、ポートに行く必要があると述べました。そして、この俗語の外交名が国自体に移されました。
タイトルとその関連性
港の名前は、その全盛期からオスマン帝国に関連するようになりました-ヨーロッパ人はそれを良好な外交関係を形成することは理にかなっている深刻な国家として認識し始めたからです。ヨーロッパの外交官たちが15世紀から国の王宮を訪れ、「門で」、つまり港で、または小屋やスルタンに何が必要かを互いに説明し始めました。
しかしロシアにとって、そのような名前は関連性がなく、ある程度後にそれが使用されるようになりました。結局のところ、16世紀以来、トルコとロシアは敵対関係にあり、敵の住居をブリリアントポートと呼ぶ人はほとんどいないでしょう。そして、ロシア帝国からの外交官はあまりトルコに旅行しなかったので、問題は最初に事前に決定されました。
紛争地はクリミア、アストラカーンであり、関連する多くの問題や政治的傾向も不一致のきっかけとなり、世紀ごとに激しさを増す数々の紛争が発生しました。
港の概念は、ヨーロッパよりもはるかに遅れてロシアでの使用になりました。そして、それがそれほどしっかりと定着しているとは言えません。しかし、オスマン帝国の概念ははるかに明白で理解可能でした。
オスマン帝国の名前はどこから来たのですか?
別個の国家として、トルコは1299年にトルコ王朝のオスマンの指導者の勢力によって結成され、その王朝はその後も統治を続けました。州は1453年に帝国となりました-コンスタンティノープル陥落直後。 1590年に、それはその最大の開花に達しました、そしてその時の外交官がポートハイまたはブリリアントを呼ぶようになったことは決して驚くことではありません。
これらの言葉は、主権者または彼の宮廷に行かなければならなかったすべての門を示していませんでした、それは誰もが考慮しなければならなかった帝国自体への賛辞でした。高い石造りの門は、同時代の人々の目に留まり、表現力に富み、その大きさで国家の力を強調しましたが、装飾の大きさや美しさにおいて、前例のない、世界で唯一の名前にすることはできませんでした。
このように、トルコがポルタと呼ばれるようになったのは、スルタンに近づくためにビジエの中庭に入るために通過しなければならなかった門のために、ヨーロッパの外交官がその名前をつけたからです。この名前は、オスマン帝国が台頭し始めた15世紀から関連性が高くなり、ヨーロッパのゲストが頻繁に訪れました。